English Hymnal
18. The Birthday of a King |
王の生まれた日 | ||
William Harold Neidlinger, 1900- Jeremiah 23:5 |
エレミヤ23:5 | ||
1. | In the little village of Bethlehem, There lay a Child one day, And the sky was bright with a holy light O'er the place where Jesus Lay. Alleluia! O how the angles sang. Alleluia! How it rang! And the sky was bright with a holy light, 'Twas the birthday of a King. |
1. | ベツレヘムの小さな村で、 ある日、御子が寝ておられた。 空は聖なる光に輝いた イエス様の寝ておられる場所の上で。 アレルヤ どんなに、天使が歌ったのでしょう。 アレルヤ どんなに、それは鳴り響いたのでしょう。 空は聖なる光に輝く それは王の誕生の日であった。 |
2. | 'Twas a humble birth-place, but O how much God gave to us that day, From the manger bed what a path has led, What a perfect, holy way. Alleluia! O how the angles sang. Alleluia! How it rang! And the sky was bright with a holy light, 'Twas the birthday of a King. |
2. | それは卑しき誕生の場所 しかし、神はその日、 どんなに多くのものを 私たちに与えられたことだったでしょう。 飼い葉桶の寝床から なんという道が導いたのでしょう なんという完全、なんという聖なる道 アレルヤ どんなに、天使が歌ったのでしょう。 アレルヤ どんなに、それは鳴り響いたのでしょう。 空は聖なる光に輝く それは王の誕生の日であった。 |
translated by watasan, Jan.,2005 |
ホームページに戻る |