English Hymnal


22. Messiah 
オラトリオ「メサイヤ」
(Handel)

(ヘンデル)
No.2 Recitative: Comfort ye my people

Comfort ye, comfort ye my people,
saith your God.
Speak ye comfortably to Jerusalem,
and cry unto her
that her warfare is accomplished
that her iniquity is pardoned.
The voice of him that crieth in the wilderness
Prepare ye the way of the Lord,
make straight in the desert
a highway for our God
[Isaiah 40:1-3]

No.2 レチタテイボ:わが民を慰めよ

慰めよ、慰めよ、わが民を
とあなたがたの神は言われる。
エルサレムに慰めの言葉を語り、
その町に向かって叫べ
戦いは終わり、
罪は赦された。
荒野で叫ぶ声、
主の道を準備せよ。
砂漠で
我らの神に向かう道をまっすぐにせよ。
(イザヤ40:1-3)
No.3 Air: Every valley shall be exalted

Every valley shall be exalted,
and every mountain and hill made low;
the crooked straight,
and the rough places plain.
[Isaiah 40:4]

No.3 アリア:すべての谷は高くされ

すべての谷は高くされ、
すべての山と丘は低くされる。
曲がった道はまっすぐにされ、
凹凸のある地は平らにされる。
(イザヤ40:4)
No.4 Chorus: And the glory of the Lord

And the glory of the Lord shall be revealed,
and all flesh shall see it together:
for the mouth of the Lord
hath spoken it.
[Isaiah 40:5]

No.4 合唱:主の栄光が

そして主の栄光が現れ、
すべての肉なるものは共にそれをみるであろう。
主の口がそう語られたから。
(イザヤ40:5)
Recitative: Behold, a virgin shall conceive

Behold, a virgin shall conceive,
and bear a Son,
and shall call His name Immanuel:
God with us.
[Isaiah 7:14]

レチタティボ:乙女が身ごもって

見よ、乙女が身ごもって
ひとり子を産み
その名をインマヌエルと名づけるであろう。
それは神は共におられるという意味である。
(イザヤ7:14)
No.8 Air & Chorus: O thou that tellest good tidings to Zion

O thou that tellest good tidings to Zion,
get thee up into the high mountain.
O thou that tellest good tidings to Jerusalem,
lift up thy voice with strength.
Lift it up, be not afraid;
say unto the cities of Judah.
Behold your God!
Arise, shine, for thy light is come,
and the glory of the Lord is risen upon thee.
[Isaiah 40:9,60:1]

No.8 アリア&合唱:ああシオンに良き知らせを告げる者は

ああシオンに良き知らせを告げる者よ、
高き山に登れ。
ああシオンに良き知らせを告げる者よ、
力強い声を上げよ。
声を上げて、恐れるなと
ユダの町に言え。
あなたがたの神を見よ!
立ち上がり、輝け、あなたがたの光が来られたから
主の栄光があなたがたの上に輝いているから。
(イザヤ40:9, 60:1)
No.11 Chorus: For unto us a child is born

For unto us a Child is born,
unto us a Son is given.
And the government shall be upon His shoulder.
And His name shall be called
Wonderful, Counsellor,
The Mighty God, The Everlasting Father,
The Prince of Peace.
[Isaiah 9:6]

No.11 合唱:私たちのところに御子がお生まれになったから

私たちのところに御子がお生まれになったから
私たちにひとり子が与えられたから
統治は彼の肩の上にあり、
その名は、
不思議な、助言者、
力ある神、永遠の父、
平和の君と呼ばれるであろう。
(イザヤ9:6)
Recitative: There were shepherds abiding in the field

There were shepherds abiding in the field,
keeping watch over their flocks by night
[Luke 2:8]

レチタティボ:羊飼いが野宿していた

羊飼いが野宿して、
群れの夜番をしていた。
(ルカ2:8)
No.13 Recitative: And lo, the angel of the Lord

And lo!
the angel of the Lord came upon them,
and the glory of the Lord shone
round about them,
and they were sore afraid.
[Luke 2:9]

No.13 レチタティボ:見よ、主のみつかいが

見よ!
主のみつかいが彼らのところにやってきて、
主の栄光が彼らの周りを照らしたので
彼らはひどく恐れた。
(ルカ2:9)

Recitative: And the angel said unto them

And the angel said unto them,
Fear not:
for, behold, I bring you good tidings
of great joy, which shall be to all people.
For unto you is born this day
in the city of David a Saviour,
which is Christ the Lord.
[Luke 2:10-11]

レチタティボ:みつかいは彼らに言った

そしてみつかいは彼らに言った。
恐れるな。
見よ、あなたがたに良き知らせをもってきた。
それは大きな喜びの知らせ、すべての民に与えられるものだ。
今日、ダビデの町にあなたがたのために
救い主がお生まれになった。
その方こそ主キリストである。
(ルカ2:10-11)

No.14 Recitative: And suddenly there was with the angel

And suddenly there was with the angel
a multitude of the heavenly host
praising God, and saying.
[Luke 2:13]

No.14 レチタティボ:突然みつかいとともに

突然、みつかいとともに
おびただしい天の軍勢があらわれ、
神を讃美し、こう言った。
(ルカ2:13)
No.15 Chorus: Glory to God in the Highest

Glory to God in the highest, and peace
on earth, good will towards men.
[Luke 2:14]

No.15 合唱:いと高きところに神に栄光あれ

いと高きところに神に栄光があるように
地には平和が、良きみこころが人々にあるように。
(ルカ2:14)
No.16 Air: Rejoice greatly, O daughter of Zion

Rejoice greatly, O daughter of Zion;
shout, O daughter of Jerusalem.
Behold, thy King cometh unto thee.
He is the righteous Saviour,
and He shall speak peace unto the heathen.
[Zechariah 9:9-10]

No.16 アリア:大いに喜べ、ああシオンの娘よ

大いに喜べ、ああシオンの娘よ。
叫べ、エルサレムの娘よ。
見よ、王があなたがたのところに来られた。
彼は義なる救い主。
彼は異教徒たちに平和を語る。
(ゼカリヤ9:9-10)
No.19 Chorus: Behold the Lamb of God

Behold the Lamb of God,
that taketh away the sin of the world.
[John 1:29]

No.19 合唱:見よ、神の子羊を

見よ、世の罪を取り除く神の子羊を
(ヨハネ1:19)
No.34a Air: How beautiful are the feet

How beautiful are the feet of him
that bringeth glad tidings,
tidings of salvation, that saith unto Zion,
thy God reigneth! Break forth into joy.
[Isaiah 52:7, 52:9]

No.34a アリア:その足はなんと美しい

良き知らせを運ぶ者の足は
なんと美しいことか。
救いの知らせを、シオンに語り、
あなたがたの神が治められる。
荒廃が喜びに変わると言う者の足は。
(イザヤ52:7,52:9)
No.35a Chorus: Their sound is gone out

Their sound is gone out into all lands,
and their words unto the ends of the world.
[Romans 10:18]

No.35a 合唱:その音はひびきわたり

その音は全地にひびきわたり、
その言葉は世界の端にまで届く
(ローマ10:18)
No.39 Chorus: Hallelujah

Hallelujah! for the Lord God
omnipotent reigneth.
The Kingdom of this world is
become the Kingdom of our Lord,
and of His Christ;
and He shall reign for ever and ever.
King of Kings, and Lord of Lords,
Hallelujah!
[Revelation 19:6, 11:15, 19:16]

No.39 合唱:ハレルヤ

ハレルヤ! 全能の主なる神が
治められる。
この世の国は、
主とそのキリストの
王国となった。
主はとこしえまで治められる。
王の王、主の主
ハレルヤ!
(黙示録19:6,11:15,19:16)
No.40 Air: I know that my Redeemer liveth

I know that
my Redeemer liveth,
and that He shall stand at the latter day
upon the earth.
And though worms destroy this body,
yet in my flesh shall I see God.
For now is Christ risen from the dead,
the first-fruits of them that sleep.
[Job 19:25-26, I Corinthians 15:20]

No.40 アリア:私は知っている我が贖い主が生きておられることを

私は知っている
我が贖い主が生きておられることを
後の日に地上に立たれるということを
うじ虫がこの体を滅ぼしても、
我が肉のうちに、私は神を見るであろう。
今キリストが死からよみがえり、
眠れるものの初穂となられたから。
(ヨブ19:25-26、Iコリント15:20)

No.46 Air: If God be for us

If God be for us,
who can be against us?
Who shall lay any thing
to the charge of God's elect?
It is God that justifieth.
Who is he that condemneth?
It is Christ that died,
yea rather, that is risen again,
who is at the right hand of God,
who makes intercession for us.
[Romans 8:31, 33-34]

No.46 アリア:神が私たちの味方であるなら

神が私たちの味方であるなら、
誰が私たちに敵対できるだろう。
誰が神が選ばれたものにどんな荷を負わせよう。
裁かれるのは神である。
罪を宣告するのは誰か。
それは、死なれた方、
いや、よみがえられた方、キリストである。
キリストは、神の右におられ、
私たちのためにとりなして下さる。
(ローマ8:31, 33-34)
No.47 Chorus: Worthy is the Lamb that was slain

Worthy is the Lamb that was slain,
and hath redeemed us to God by His blood,
to receive power, and riches,
and wisdom, and strength, and honour,
and glory, and blessing.
[Revelation 5:12]

Blessing and honour,
glory and power,
be unto Him that sitteth upon the throne,
and unto the Lamb
forever and ever
[Revelation 5:13]

No.47 合唱:ほふられた子羊こそ

ほふられ、
血によって私たちを神のもとに買い戻された
子羊は、
力と富と
知恵と勢いとほまれと
栄光と讃美を受けるにふさわしい。
(黙示録5:12)

讃美とほまれ
栄光と力は、
御座におられる方と
子羊とにあるように
とこしえまで
(黙示録5:13)
translated by watasan, Jan.,2005
ホームページに戻る