目次に戻る

引用の格助詞(て)



大阪弁では、引用の助詞として、「と」はあまり使いません。
そのかわり、「て」をよく使います。

共通語では、この時、「って」という言い方をすることがありますが、
大阪弁では、「っ」は元来使いません。

何て[○●・○]、書いたあんのん[○○・●○○・○●]?=何と書いてあるの?
「立ち入り禁止[○○○●・○○●]」て[○]、書いたあんねん[○○・●○○・○○]。=「立ち入り禁止」と書いてあるんだよ。

今[○●]何て[○●・○]、言うたん[●○・○●]?=今、何て言ったの?
好きて[●○・○]、言うてん[●○・○○]。=好きって、言ったのよ。

また、「て」の前に引用文が来る場合には、「て」はよく省略されます。
「言うたらあかん[●○○○・●●●]」言うてるやんか[●●●●・○○○]=「言ったらダメ」って言ってるじゃない
「あかん」言うたら[●●●・○○○○]、あかんねん[●●●・○○]=「ダメ」って言ったら、ダメ!
「はよしぃ[○○●●]」言うてるやろ[●●●●・○▲]=「早くしろ」って言ってるだろ

相手の言葉を受けて問い正す場合、「て」を文末にすえる用法では、「てぇ[○●]」と伸ばす場合があります。

何やてぇ[○●・○・○●]?=何だって?
わいが[○○・○]、まちごうてるてぇ[●●●●・●●・○●]?=私が間違っているって?

文末の「て」が伝聞を表す場合には、普通、伸ばさず高く発音しますが、驚きを強く表す場合には、伸ばして最後を下げます。
あの子[●●・●]、こないだ[●●●●]、映画[●○○]見に[●●]行ってんて[●●・○○・●]=映画を見にいったんだって
あの人[●●・●●]、百万円[●●●●○○]、当たってんてぇ[●○○・○○・●○]=当たったんだってさ