English Hymnal


3. Joyful, Joyful, We Adore Thee  嬉しい、嬉しい、我らはあなたをあがめ
Henry van Dyke, 1852-1933
Psalm 71:23

(喜びの歌)
詩篇71:23

1. Joyful, joyful, we adore Thee,
God of glory, Lord of love;
Hearts unfold like flow'rs before Thee,
Op'ning to the sun above.
Melt the clouds of sin and sadness;
Drive the dark of doubt away;
Giver of immortal gladness,
Fill us with the light of day!

1. 嬉しい、嬉しい、我らはあなたをあがめます。
栄光の神、愛の主よ。
心はあなたの御前で花のように開き、
太陽に向かって高く開いています。
罪と悲しみの雲を溶かし、
疑いの暗闇を消し去ります。
不朽の喜びを与えるお方、
我らに一日の光で満たして下さい。

2. All Thy works with joy surround Thee,
Earth and heav'n reflect Thy rays,
Stars and angels sing around Thee,
Center of unbroken praise.
Field and forest, vale and mountain,
Flow'ry meadow, flashing sea,
Singing bird and flowing fountain
Call us to rejoice in Thee

2. 全てのあなたに造られたものは
あなたのまわりで喜びに満たされ、
地と天はあなたの光に照らされ輝いています。
星と天使たちはあなたのまわりで歌っています。
壊れることのない讃美の中心であられる方に。
野と森、谷と山、花咲く牧場ときらめく海、
さえずる鳥と流れる泉は、我らに主にある喜びを叫んでいます。

3. Thou art giving and forgiving,
Ever blessing, ever blest,
Well-spring of the joy of living,
Ocean-depth of happy rest!
Thou our Father, Christ our Brother -
All who live in love are Thine;
Teach us how to love each other,
Lift us to the joy divine.

3. あなたは与え、赦し続けておられ、
永遠に祝福され、神聖であられます。
泉のような生きる喜び、
海のように深い幸せな休息。
我らの父であるあなた、兄弟であるキリスト、
愛に生きるすべてのものはあなたのもの。
互いにどのように愛するべきかを我らに教えて下さい。
我らを神聖な喜びへと引き上げて下さい。

translated by watasan, Jan.,2005
ホームページに戻る