English Hymnal
7. Day by Day | 日ごとに | ||
Caroline V. Sandell-Berg, 1832-1903 Psalm 68:19 |
(私が悩むときも) 詩篇68:19 |
||
1. | Day by day and with each passing moment, Strength I find to meet my trials here; Trusting in my Father's wise bestowment, I've no cause for worry or for fear. He whose heart is kind beyond all measure Gives unto each day what He deems best - Lovingly, its part of pain and pleasure, Mingling toil with peace and rest. |
1. | 日ごとに、過ぎ行く時のまにまに、 試練に会うための強さをここで見出します。 我が父の智恵があふれるほど備えられていると信頼しているから、 心配やおそれの理由などありません。 はかりしれないほど心の優しい主は 最善とみなされることを日ごとにお与えになります。 愛をもって、痛みと喜びは、 労苦の中にも平和と安らぎを混じり合わせているのです。 |
2. | Ev'ry day the Lord Himself is near me With a special mercy for each hour; All my cares He fain would bear, and cheer me, He whose name is Counselor and Pow'r. The protection of His child and treasure Is a charge that on Himself He laid; "As thy days, thy strength shall be in measure," This the pledge to me He made. |
2. | 毎日、主ご自身が私の近くにおられ ひと時ごとに特別な憐れみを与えて下さいます。 全ての私の心配事を主は喜んで受け持ち、 私を元気づけて下さいます。 相談者、力と言う名で呼ばれるお方 その子供を、その宝を守る役目は、 主ご自身が受け持って下さいます。 「日ごとに、あなたの強さは大きくなる」 これは、主が私にしてくださった約束なのです。 |
3. | Help me then in ev'ry tribulation So to trust Thy promises, O Lord, That I lose not faith's sweet consolation Offered me within Thy holy Word. Help me, Lord, when toil and trouble meeting, E'er to take, as from a father's hand, One by one, the days, the moments fleeting, Till I reach the promised land. |
3. | 苦難の時も私を助けて下さい。 あぁ主よ、あなたの約束を信頼するために。 信仰の優しい慰めを失うことはないという約束を あなたの聖なる御言葉によって私に与えられたのです。 労苦と困難に遭うときに、主よ、助けて下さい。 父の手から受け取るように 一日一日、瞬間瞬間は速く過ぎ去って行きます。 約束の地にたどり着くときまで。 |
translated by watasan, Jan.,2005 |
ホームページに戻る |