English Hymnal
36. What a Friend We Have in Jesus |
イエス様のうちになんという友をもっているのでしょう | ||
Joseph Scriven John 15:13 |
(いつくしみ深き友なるイエスは) ヨハネ 15:13 |
||
1. | What a friend we have in Jesus, All our sins and griefs to bear! What a privilege to carry Ev'rything to God in prayer! Oh, what peace we often forfeit, Oh, what needless pain we bear, All because we do not carry Ev'rything to God in prayer! |
1. | 私たちはイエス様のうちになんという友を持っているのでしょう 私たちの罪も悲しみもすべて、それを持っていることは 何という特権なのでしょう 祈りのうちに全てを神にもっていけることは ああ、私たちがよく失う平和がどんなものであっても ああ、私たちがもつ必要のない痛みがどんなものであっても 祈りのうちにそれらを神に持っていくことができないものが あるだろうか |
2. | Have we trials and temptations? Is there trouble anywhere? We should never be discouraged, Take it to the Lord in prayer: Can we find a friend so faithful Who will all our sorrows share? Jesus knows our ev'ry weakness, Take it to the Lord in prayer. |
2. | 私たちは試練や誘惑があるか? どこかに困難があるか? 私たちはけっして落胆するべきではない 祈りのうちに、主にもっていきなさい 私たちは全ての悲しみを分かち合える 真実の友を見出すことができるか? イエス様は私たちのひとつひとつの弱さを知っておられる 祈りのうちに、主にもっていきなさい |
3. | Are we weak and heavy laden, Cumbered with a load of care? Precious Savoir, still our refuge; Take it to the Lord in prayer: Do thy friends despise, forsake thee? Take it to the Lord in prayer; In His arms He'll take and shield thee; Thou wilt find a solace there. |
3. | 私たちは弱く 重荷や思い煩いに苦しんでいるか? 慕わしい救い主は、私たちの隠れ家 祈りのうちに、主にもっていきなさい あなたの友があなたをさげすみ、見捨てるのか? 祈りのうちに、主にもっていきなさい 主の御手の中で、主はあなたを受け入れ、守られる あなたはそこに慰めを見出すだろう |
translated by watasan, Feb.,2006 |
ホームページに戻る |